Translation of "cocktail hour" in Italian

Translations:

aperitivo

How to use "cocktail hour" in sentences:

Well, not until the cocktail hour, if you don't mind.
Preferisco aspettare l'ora dell'aperitivo, se non le dispiace.
I mean it's practically cocktail hour, anyway.
E' praticamente l'ora del cocktail, ormai.
Later, the MacDougals were enjoying their cocktail hour, which generally lasted from 5:00 pm to last man standing.
I MacDougal si stavano godendo l'ora del cocktail, che iniziava alle cinque e finiva solo quando l'ultimo di loro collassava.
Cocktail hour at The Cheshire Cat.
Ora del cockatil allo Cheshire Cat.
If you agree to help us she'll be in front of her television by cocktail hour, okay?
Se decidi di collaborare con noi ti assicuro che per l'ora dell'aperitivo sarà già seduta di fronte alla tv.
What kind of prick dies at cocktail hour on a Friday?
Ouale stronzo crepa all'ora dell'aperitivo del venerdì?
Secondly, not to get too deep before the cocktail hour, but do I need to remind you of the finite nature of life?
Secondo, senza fare discorsi profondi prima dell'ora del cocktail, ma devo ricordarti l'effimera natura della vita?
I assume to have it bleed into the cocktail hour.
Presumo che dovra' durare fino all'ora del cocktail.
Though the fact that she'll be out before cocktail hour does get my dander up.
Sebbene il fatto che sara' fuori prima dell'ora dell'aperitivo, - mi faccia ribollire il sangue.
The proper sedative for cocktail hour ensures an early evening.
Il sedativo giusto nel cocktail, garantisce una serata molto breve.
If we get in the car right now, we could see him by cocktail hour.
Se partiamo subito, potremmo arrivare da lui per l'happy hour.
But keeping around human beings just to drain at cocktail hour, that's against the Accords.
Ma... avere degli umani attorno solo per sorseggiare un aperitivo, e' contro gli Accordi.
I simply invited them to a complimentary cocktail hour.
Li ho semplicemente invitati per un aperitivo da noi.
Don't worry, my mother'll leave you alone until cocktail hour.
Non preoccuparti, mia madre non ti disturbera' fino all'ora del cocktail.
Cocktail hour is at 1:00 in the California desert.
L'ora del cocktail e' alle 13 nel deserto della California.
For cocktail hour, they're creating a running waterfall... onto which they're going to project a hologram of us embracing.
Ok. Ok. Per l'aperitivo avremo una cascata funzionante sopra la quale sara' proiettato un ologramma di noi due abbracciati!
Why don't you and I get together to catch up at cocktail hour?
Perche' non ci vediamo piu' tardi? Per un cocktail.
Because I think it's cocktail hour.
Quindi, abbiamo finito qui? Perche' credo sia l'ora del cocktail.
House specialty.I make them every dayfor family cocktail hour.
Specialita' della casa. Lo faccio ogni giorno per l'ora dell'aperitivo in famiglia.
Well, what would cocktail hour be without a single-malt scotch and a lecture from Senior?
Beh, che ne sarebbe degli aperitivi senza uno scotch single malt... e una bella ramanzina?
She made a lot of calls around 8:00, but I believe that was her cocktail hour.
Ha fatto un po' di chiamate intorno alle 20. Ma credo fosse la sua ora del cocktail.
I'm sure you can handle a cocktail hour on your own.
Sicuramente puoi gestire un'ora di cocktail da solo.
Young man, I believe the cocktail hour has come.
Be', giovanotto, credo proprio che l'ora del cocktail incomba su di noi.
Open for: Breakfast/ Brunch/ Lunch/ Dinner/ Cocktail hour
Mio Papas Mio Papas Aperto per: colazione/ pranzo/ cena
Open for: Breakfast, Brunch, Lunch, Dinner, Cocktail hour
Aperto per: Colazione, Pranzo, Cena, Aperitivo
1.1764588356018s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?